2018

NOUS SOMMES TOUS DES ETRANGERS

ACTIVITÉS
06 ciné-forums avec des 21 films
01 résidence créative avec 10 créateurs.trices lusophones invités pendant 20 jours
01 lancement du court-métrage produit pendant la résidence créative
01 événement éducatif lusophone
01 soirée musicale de clôture – DJ Set

TEASER


CINES-DÉBATS

MAISON DES CULTURES DE SAINT GILLES
Salle de spectacle

05.11 | 19h00-23h00
QUI SUIS-JE DANS LE MONDE? 
Immigration et sens d’appartenance
Qu’est-ce qu’un étranger? Témoignages de personnes ayant vécu l’expérience de l’immigration et le sentiment d’appartenance à une société au-delà de leurs origines.

Invités
Kika Nicolela – réalisatrice
Carlos Melro – Portugal
Ricardo Costa – blog Viver na Bélgica

FILM
BRUXELLES, TERRE D’ACCUEIL? –  KIKA NICOLELA
Doc | 64′ | BR/BE  |2017  | VOST: FR/NL/EN

06.11 | 19h00-23h00
À QUI APPARTIENT CET ENDROIT? 
La Perception d’identité et les défis des Peuples originaires de l’Amazonie au Brésil  
Dans un monde d’incohérence et d’intolérance envers les immigrés, il reste la lutte des peuples autochtones pour réaffirmer leur culture et leur territoire depuis la colonisation européenne.

Invités
Fernando Burgés – UNPO – Unrepresented Nations and Peoples Organization
Rodrigo Oliveira – Rede de audiovisual Rio Branco, Acre – Amazônia

FILMS

SÉRIE NOKUN TXAI | Sergio de Carvalho 
Dans le temps de la culture
Puyanawa – Rencontre avec les ancêtres

Une série documentaire où la communauté indigène en Amazonie fait valoir l’importance de garder leurs connaissances dans le monde contemporain, ainsi leur religiosité et la reconnaissance des propres ancêtres et les rites.

Partenariat : Festival Pachamama | Saci Produções | Réseau audiovisuel de Rio Branco /Acr
Doc |53’ | BR/BE  |2017 | VOST:PTEN

SONS OF WARRIORS | Sofia Amaral
Un documentaire qui démontre la réalité des jeunes Kayapó. Filmé à Colíder – MT et au Xingu Indigenous Park, il présente les descendants des leaders en tant que personnages. Il aborde les problèmes de la jeunesse autochtone urbaine, tels que le racisme et l’intimidation, ainsi que le conflit générationnel entre jeunes et vieux guerriers.

Doc |22’ | BR |2017 | VOST:PTEN
Partenariat: Agência Pública | Parceria Festival de Santa Teresa

MAISON DU PEUPLE  DE SAINT GILLES
Grande salle du 2e Étage

08.11 | 19h00-23h00
LA MÉMOIRE ET LES SENS DE L’AFRIQUE LUSOPHONE 
Les Chemins et ses enjeux  
Nous assisterons aux différents angles d’une Afrique lusophone marquée par des conflits politiques, économiques et culturels. Dans une perspective qui croise les luttes pour la libération du Cap-Vert, des flux internes marqués par la pauvreté à São Tomé et Principe et les défis actuels en Angola et au Mozambique.

Invités
Monica Musoni – photographe et réalisatrice visuelle, Portugal / Guinée-Bissau
Ana Stela Cunha – anthropologue et chercheuse à l’ICS (Université de Lisbonne) et au CRIA (Université Nouvelle de Lisbonne)
Jovinha Rocha – historienne

FILMS

CANON À PAROLES | Ângelo Lopes
« Canhão de Boca », une expression utilisée par le « père » de l’indépendance du Cap-Vert et de la Guinée-Bissau, Amilcar Cabral,qui porte sur le rôle de la Radio de Libération dans la lutte pour l’indépendance. Le documentaire a la participation d’Amélia Araújo, principale présentatrice et animatrice de Rádio Libertação, une station créée en 1967 et utilisée par le Parti Africain de l’Indépendance de la Guinée et du Cap-Vert (PAIGC) pour diffuser les idées pendant le conflit opposant l’armée dans la lutte pour l’indépendance 1963/74.

Doc |52’ | CV |2017 | VOST/FR
Financé par la CPLP (Communauté des pays de langue portugaise)

THE LABOURERS FROM MEMORIES TO IDENTITY | Nilton Medeiros
À la fin du XIXe siècle, après l’introduction du café et du cacao, l’abolition de l’esclavage obligea les colons portugais à embaucher de la main-d’œuvre provenant de l’Angola, du Mozambique et du Cap-Vert, ce qui allait ouvrir la voie au travail forcé. Avec l’indépendance du Sao Tomé et Principe et la nationalisation  des plantations en 1975, le nouvel État indépendant a octroyé la citoyenneté à part entière et l’égalité des droits à tous les habitants. 

Plus d’un demi-siècle après l’arrivée des derniers serviteurs capverdiens, les anciennes barrières coloniales n’ont pas complètement disparu. De nombreux ex-domestiques et leurs descendants vivent encore en marge de la société, envoyés à destination dans les champs où ils essaient de gagner leur vie.

Doc | 52’ | STP |2017 | VOST/EN
Parallax

PARCOURS | Mauro Pereira
Le film explore le parcours d’un citoyen du Cap-Vert en Angola, qui retourne dans son pays et tente de comprendre la raison de son immigration.

Doc |20’ | STP |2017 | VOST/FR
Partenariat: Parallax | PALOP-TL

PORTER LA RELIGION | Yara Costa
Sur la petite île du Mozambique, la religion a toujours fait partie de la vie de tous. Mais le récent choix de Karen, une jeune musulmane, provoque une étrangeté dans sa communauté alors qu’elle découvre l’Islam le plus radical.

Doc |14’ | MOZ |2017 | VOST/FR
Financé par le programme PALOP-TL Europe/Pays africains de langue portugaise et Timor oriental

20.11.2018  | 19h00-23h00
MA PATRIE, MA LANGUE?
Langage, diversité et identité dans la lusophone
La phrase du poète portugais Fernando Pessoa inspire le thème et attire l’attention sur le chemin de l’affection lorsque la langue est le lien entre les pays.

Invités
Cristina Cabral – réalisatrice visuelle, Cap-Vert
Fernando Burgés – UNPO – Organisation des Nations et Peuples Non Représentés

FILMS
I AM CREOLA | Cristina Cabral
Doc |12’ | CV/UK |2018 | VOST/FR
La documentariste qui vit à Londres décide de visiter ses origines au Cap-Vert pour rencontrer sa famille.

LETTRES POUR ANGOLA | Coraci Ruiz e Júlio Matos
Le film suit plusieurs histoires et « narrations », où les personnes révèlent quelque chose de plus sur leurs cultures, parlent d’amours, de préjugés, d’art et de poésie, tentant d’esquisser un portrait sincère et intime de leurs identités individuelles et nationales dans le contexte des relations entre ces trois pays partageant une histoire et une langue communes.

Doc |79’ | BR/PT/ANG |2011 | VOST/FR

21.11 | 19h00-23h00
ET SI JE NE PEUX PAS RESTER? 
Migrations involontaires et de la résistance 
Les raisons de migrer vers un autre lieu sont nombreuses, mais dans certains cas, il n’y avait pas d’autre choix et rester n’était pas une option. Dans d’autres, il y a encore de la place pour résister. Films et histoires de ceux qui sont restés et qui sont partis.

Invités
Saskia Sá – réalisatrice visuelle, Rio das Lágrimas Secas
Isabela Salim – Migration Policy Group
Homam Daoud – Conférence Nationale Démocratique Syrienne (SNDC)

FILMS

DRIED TEARS RIVER | Saskia Sa
Un documentaire raconte le sort des victimes du barrage Rio Doce au Brésil qui a forcé la migration de toute une communauté qui ont perdu leurs maisons et traite l’impunité de l’affaire impliquant une société appelée Samarco.

Doc |25’ | BR |2017 | VOST/EN
Horizonte Liquido

QUILOMBO MATA CAVALO | Jurandir Amaral
La lutte pour la terre, les traditions, l’histoire des ancêtres asservis, la culture de la terre: le Quilombo Mata Cavalo et ses plus de 100 ans d’histoire; En 1883, les quelques 33 000 Noirs asservis ont reçu en héritage les quelques 15 000 hectares de terres quilombo. Aujourd’hui, ils résistent pour rester à la place.

Doc |16’ | BR |2017 | VOST/FR
Revelando os Brasis 

STATELESS | Susanna Lira
Les apatrides sont des personnes qui ne possèdent la citoyenneté d’aucun pays. Pour eux, le mot “racines” a un goût amer et ils continuent à chercher un chez-soi. Maha Jean Mamo, une Syrienne âgée de 27 ans, est apatride et a quitté le Liban pour le Brésil afin de tenter d’être reconnue comme citoyenne pour la première fois de sa vie.

Doc |14’ | BR | 2017 | VOST/EN

RHEA | Édi Kettemann, Gilberto Nunes, Paulo Martinho, Mariana Pelpretti, Ellie Nurmukhame
Film a intégré le projet “Creative Film Workshops” du festival de film AVANCA / PT 2017. Témoignages d’immigrants au Portugal.

Doc |7’ | PT | 2017 | VOST/EN

DEPORTADO| Nathalie Mansoux
Sans espoir de trouver une nouvelle vie aux Açores, ils se laissent décourager dans les centres d’accueil. Les déportés des États-Unis, où ils ont grandi et vécu, sont des hommes obligés de rentrer chez eux, avec lesquels ils ont perdu tout lien. L’île paradisiaque est en train de devenir une prison à ciel ouvert.

Doc |67’ | PT | 2017 | VOST/FR
Partenariat:Terratreme

22.11 | 19h00-23h00
BRÉSIL, UN PAYS FONDÉ SUR LA MIXITÉ 
La mémoire et le parcours migratoire dans plusieurs régions du Brésil
La richesse du Brésil réside dans sa multiculturalité. Allemands, Italiens, Polonais parmi d’autres étrangers ont émigré et se sont réfugiés pendant et après la guerre. Ils ont retrouvé la présence des descendants des Portugais qui ont colonisé le Brésil, mais aussi des descendants d’esclaves africains et des peuples indigènes.

Invités
Fabio Sampaio –Funcaju – Aracaju, Sergipe
Edimilson Alves de Medeiros, Sociologue Brésil
Edilaine Bonfim, Educatrice Brésil 

FILMS

PAPI FAIT CENT ANS | Renato Rosati
À la fin du 19ème siècle, il y avait un énorme flux migratoire d’Italie vers le Brésil. En particulier dans l’état d’Espirito Santo, on estime aujourd’hui que ses descendants représentent près de 70% de la population. Ce documentaire familial, à la recherche de racines, trace un pont culturel entre les descendants de la même famille après plusieurs générations.

Doc |29’ | BR | 2017 | VOST/FR
Partenariat: FECSTA – Festival de Santa Teresa

PÊCHEUR D’HISTOIRE | Eliabe Crispim
Un pêcheur de la plage de Ponta Grossa, sur la côte est du Ceará au Brésil, a suscité l’intérêt de découvrir ses origines. Pendant son temps libre, il a marché dans les dunes où il a commencé à trouver des vestiges de l’occupation humaine, développant une passion pour l’archéologie et pour ses ancêtres.

Doc |17’ | BR | 2017 | VOST/FR
Partenariat: Revelando os Brasis

NÊGA DA COSTA | Joelson de Oliveira 
Quebrangulo est un territoire marqué par un conflit au moment des messieurs de l’esclavage assiègent leurs esclaves. Ils ont été choisis les soirs de fête alors qu’ils dansaient au son de la batterie. Lorsque les hommes ont commencé à s’habiller en vêtements féminins pour protéger leurs épouses et confondre leurs maîtres, la culture de Nêga da Costa est née.

Doc |16’ | BR | 2017 | VOST/FR
Partenariat: Revelando os Brasis

LE BRUIT DES GOURDINS  | Jorge Kuster Jacob
La vidéo décrit la persécution subie par les Poméraniens et leurs descendants au Brésil, dans l’État d’Espirito Santo pendant la Seconde Guerre mondiale, lorsque des groupes organisés connus sous le nom de “bate-paus” étaient à la recherche de “nazis”

Doc |14’ | BR | 2017 | VOST/FR
Partenariat: Revelando os Brasis

DE TEMPS EN TEMPS | Ana Johann
De quoi est faite la mémoire? Que cache-t-on et que conserve-t-on? La vidéo conduit le spectateur à travers les rues avec des charrettes, de vieilles caves et des enfants parlant polonais à l’école. Mais avec la vision que, de temps en temps, l’identité change. Les gens changent d’espaces et les espaces changent de personnes.

Doc |15’ | BR | 2017 | VOST/FR
Partenariat: Revelando os Brasis

AUTRES  

23.11 | 14h00 – 15h30
LUSOPHONE POUR LES DESCENDANTS
La langue comme lest d’identité pour les nouvelles générations
Activité en portugais à travers l’Institut Camões et l’Institut Saint Jean Baptiste de La Salle 
Organisé par l’ASBL OCA Luso
Projection de films pour enfants et d’ateliers artistiques sur le thème de l’immigration.

FILM
SUR LE CHEMIN DE L’ÉCOLE
«Sur le chemin de l’école» est un film réalisé par le Projet d’animation de l’Institut Marlin Azul, à partir d’ateliers avec des 90 élèves du réseau municipal d’écoles élémentaires de Vitória-ES, à propos d’une fille qui voyage jusqu’à l’incroyable imagination et , alors n’arrivez pas à temps pour la classe.
ANIM |10’ | BR/BE/ | 2017 | VOST/FR
Partenaire: Revelando os Brasis /Instituto Marlin Azul

23.11 | 19h00-23h00
CLÔTURE DU PROJET RÉSIDENCE “NOUS SOMMES TOUS DES ÉTRANGERS”
Présentation du film et table ronde avec les participants de la résidence
Soirée musicale de clôture avec DJ Zee-la – Maison du Peuple Café

CARTOGRAPHIE DES TERRITOIRES AFFECTIFS
Cartographie des territoires affectifs se fonde sur un ensemble de témoignages de migrants de plusieurs origines et statuts, tout en récupère des concepts philosophiques avec le support de la pratique des arts visuels pour recréer un voyage dans un espace imaginaire où il traite de la condition d’étranger, de la migration, Du territoire et de sa mémoire. Du documentaire, le discours part pour un plan artistique dans un jeu où on repeignent les cartes cartographiques en supposant un état émotionnel et affectif qui remettent en question le corps-homme comme la frontière ultime dans une relation avec l’autre et avec le déplacement spatial lui-même.

EXP |9’ | BR/BE/ | 2017 | VOST/FR

Collectif:  Alex Cepile; Ana Estela Cunha; Cristina Cabral; Ermeson Vieira; Fábio Sampaio; Maria João Flôxo; Monica Musoni; Renzo Dalvi; Rodrigo Oliveira; Saskia Sá; Vivian Antonio. 

Coordination générale – Aline Yasmin

Casting:
Daoud Homam, Syrie; Hernan Arambarri, Argentine; Huberto de Jamblinne, Belgique; Luc Ufitiwabo, Rwanda; Maria João Flôxo, Portugal; Mona Mio, Israël; Thiago Leiros Costa, Brésil; Estefania Maya, Mexique.  



OBSERVATIONS: Toutes les projections avec la coordination de L’Asbl Espirito Mundo et médiation de l’ ENAR – Réseau Européen contre le Racisme.

PARTENAIRES